Překlad "čas není" v Bulharština


Jak používat "čas není" ve větách:

Tak můj čas není ne peníze, jú?
Значи моето време не е от значение, а?
Za ten čas není možné udělat tak mnoho kopií.
Не е възможно да са се появили много копия.
O tom je čas. Není rok 50 n.l., stejně jako není rok 2001, rozumíš?
Това е времето. Не е нито 50 г. сл. Хр.
Už je čas. Není potřeba, abys viděla můj ošklivý skon.
Няма нужда да гледаш смъртта ми.
čas není přímá čara, může se zkroutit do jakéhokoliv tvaru.
Времето не е права линия, може да приеме всякаква форма.
Naštěstí bylo dobře ustanoveno, že čas není pevně dán.
За щастие, е добре известно, че времето не е фиксирано понятие.
Ještě pořád máme čas. Není důvod k panice... zatím.
Все още има време, Родни. Няма причина за паника... - Все още.
No, Učitel nám ukázal, že čas není lineární.
Учителя ни показа, че времето не е линейно.
Všechno chce svůj čas. Není to tak jednoduché.
Какво да кажа? Нужно е време, не е лесно.
Čas není na naší straně ani na straně vašeho bratra.
Времето не е на наша страна, още по-малко пък на брат ти.
Čas není na tvé straně, Gretchen.
Времето не е на твоя страна, Гретчен.
Einstein říká, že čas není pro všechny stejný, ale líši se pro každého jedince.
Айнщайн казва, че времето не е еднакво за всички ни а различно за всеки от нас.
Vše ve správný čas. Není teď správný čas?
Всичко с времето си. - Сега не е ли времето?
"Přeji si, abych ti to mohla vysvětlit, ale čas není na naší straně,
"Бих искала да обясня повече, но времето не е на наша страна, "
Protože jestli si tím nejsi absolutně jistá... čas není určitě na naší straně.
Защото, ако не заявиш това със абсолютна сигурност, то времето не е на наша страна.
Jen jí šetřím čas. Není to laskavé?
Само и спестявам време. Не е ли мило?
Takže když docházejí možnosti i čas, není nic lepšího, než spatřit starého přítele.
Когато си опрял гръб на стената и времето ти изтича, няма нищо по-добро от това да видиш стар приятел.
Čas není přímá linka, je celá drci-hupsi.
Времето не е права линия, неравностите са доста.
Bohužel, čas není luxus, který si teď můžeme dovolit, Chade.
За съжаление, времето е лукс, който не можем да си позволим, Чад.
Smrt je jistá. Čas není jistý.
Смъртта е сигурна, но времето не.
Víš, čas není to co mi vadí, vadí mi, že jsme všichni v jedné posteli.
Не ме притеснява толкова колко е часът, колкото фактът, че всички сме в едно легло.
Jestli je tohle můj čas... Není nikdo jiný, s kým bych tu byla radši než ty.
Ако ми е дошло времето... само с теб бих си отишла.
Strávila jsem, s ním nějaký čas. Není to vrah.
Прекарах известно време снего, той не е убиец.
Poslyšte, čas není na naší straně.
Виж, времето не е на наша страна.
Zatím jsi nic neviděl, kámo, tak si vem kalhoty dospělých, protože otcovský čas není tvůj kamarád.
Не си видял нищу, приятел, така че си сложи Може ли да ми дадеш пак Стийв?
No, čas není přesně na naší straně.
Времето не е на наша страна.
Pamatuj, čas není na naší straně.
Помни, времето не е на наша страна.
To jako můj čas není cenný?
Все едно времето ми не е ценно?
Já myslela, že čas není lineární.
Мислех, че времето не е линейно.
Hlavním způsobem, jak tento problém vyřešit, je provést nějaký nezbytný adaptivní trénink, počáteční čas není příliš dlouhý, objem není příliš velký, pomalu se přizpůsobuje.
Основният начин за решаване на този проблем е да се направят някои необходими адаптивни тренировки, началото на времето не е твърде дълго, обемът не е твърде голям, бавно се адаптира.
A ve skutečnosti pro některé lidi i počáteční čas není zábavné vůbec.
И всъщност за някои хора дори първоначалното време въобще не е забавно.
0.7336950302124s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?